No hidden catch. No strings attached. Just free love.
Дорогие мои мазохисты, поздравляю вас с крупнейшими мировыми праздниками - моим тридцатилетием, Новым годом и Рождеством. Многим из вас завтра уже придется идти на работу, но в последний день каникул я-таки успеваю вас поздравить со всей вышеперечисленной ерундой.
А еще 13 января исполнится 4 года с того момента, как я выложил первую главу. Верю, что оставшиеся 3 (+ короткий эпилог) я переведу в 2014 году. Верьте и вы со мной, что вам еще остается. 
Эта глава была и будет самой сложной для перевода из всех. Почти невыносимо было ее делать. Сами увидите.
За помощь и вычитку спасибо ледиСоль, Asenkij и omello.
*******************
Глава 11Малфой вернулся вскоре после наступления полуночи. Гарри услышал бой часов и удивился, что еще так рано. Ночь тянулась медленно, время шло старческой шаркающей походкой, словно не желая оставлять в прошлом момент, когда Малфой разлил мятный чай. Гарри не представлял, как переживет эту ночь. И не ждал, что Малфой вернется.
Но тот вернулся. Он зашел в квартиру, не пытаясь заглушить звук шагов и размахивая на ходу пакетом из супермаркета, и посмотрел на Гарри слегка обеспокоенно.
- Ты что, целый час так просидел, Поттер?
- По-моему, дольше, - пробормотал Гарри.
Малфой медленно поморгал, чему-то удивляясь.
- Хоть бы лампу включил.
Он щелкнул выключателем и, как за щит, шагнул за барную стойку, разделяющую кухню и гостиную. Внезапно залитый теплым желтым светом, Гарри зажмурился.
- Не думал, что ты вернешься сегодня, - сказал он и собирался добавить, что рад этому, что они все исправят, но Малфой опередил его.
- Но я же оставил сумку, - озадаченно сказал Малфой, - А все наши друзья еще у Панси с Уизли. Я бы не стал бродяжничать, это не в стиле Малфоев. Куда же мне было пойти?
- Ну, я думал, может, к Снейпу... или к Забини. Не знаю.
- Надеюсь, ты не считаешь, будто я могу одолжить у Забини пижаму, - ошарашенно произнес Малфой, - Ты бы видел, что он в школе носил. У него точно с головой не все в порядке.
Гарри было наплевать на то, как одевался Забини в школе.
- Тогда где ты был?
Малфой с глухим звяканьем положил пакет на барную стойку.
- Гулял. А потом покупал текилу. Кажется, она мне пригодится. Я тебя одного здесь не брошу.
Он сказал это воинственно, но еще и так, словно оно само собой разумелось. Гарри вдруг вспомнил, что они – напарники. И вспомнил, какие слова в тот бесконечно тянущийся час поклялся сказать Малфою, если увидит его снова.
- Я не имел в виду то, что сказал, - выдавил Гарри, - Прости.
Малфой посмотрел на него и нахмурился, между бровями пролегла глубокая узкая линия. Он облокотился на стойку, но в целом не казалось, будто объяснение доставило ему такое уж облегчение, как надеялся Гарри. То есть некоторое облегчение было, но преобладало, похоже, замешательство.
- Тогда зачем ты это сказал? – требовательно спросил Малфой, - Ты чокнулся? Это была шутка?
- Нет, вообще-то я не считаю, что обман — это так уж весело, - огрызнулся Гарри, а потом понял, что не имеет права огрызаться после всего, что наговорил, и горестно поник.
- Иногда чувство юмора тебе отказывает, - отвлеченно сказал Малфой, явно размышляя о чем-то другом, но не в силах прекратить разглагольствовать, - Мне тебя ужасно жаль, - он прикусил губу и переспросил: - Обман?
Гарри наклонился вперед, упершись локтями в колени, и попытался поймать взгляд Малфоя. Тот сглотнул и решительно отвел глаза.
- Ну... когда я сказал...
- Я помню, что ты сказал.
- Я не имел это в виду, - безнадежно повторил Гарри, - Не в смысле, что мне все равно. Разумеется, мне не все равно, но я бы никогда не стал просто... – в памяти промелькнул сон вейлы о лесной охоте, вспомнилось, как в кровати стучало сердце Малфоя под ладонями. Гарри отвел взгляд, - ...нападать, - глухим голосом закончил он.
- Ладно, - сказал Малфой, - Я так и не думал никогда.
Гарри поднял голову, и на этот раз Малфой на секунду остановил на нем взгляд - спокойный и даже немного насмешливый.
- Хотя, конечно, я обеспокоен вопросом сохранности моей девичьей невинности – сказал Малфой - Ты – идиот. Я знаю, что ты бы никогда не применил свои чары преднамеренно к кому бы то ни было. Я видел тебя в ликующей толпе, и там, знаешь ли, было немало лакомых кусочков.
- Я бы никогда, - настаивал Гарри, хотя никаких кусочков не заметил, - Никогда...
Он закашлялся, не зная как объяснить: что никого не замечал, что другие люди никогда не были искушением для него. Объяснения превращали в ложь слова о том, что он не имел в виду ничего такого.
«Это не реально», - сказал тогда Малфой, но Гарри понял, что все реальнее некуда. Иначе будет неправильно, а он никогда так не поступит с Малфоем. Гарри солгал, когда сказал, что не имел в виду своих слов. Он говорил правду только в тот страшный момент, в момент, когда Малфой стоял перед ним и произносил невозможные слова. Тогда Гарри не было дела до остального.
Но потом Малфой ушел. И Гарри вспомнил: важно только то, что думает Малфой. Что он думает, когда находится в здравом уме. Что он думает о Гарри, и что стоит на кону для самого Гарри.
- Ты это не имел в виду. Знаю, - уверенно сказал Малфой, - Но остальное, - и он поколебался: - Это правда?
На секунду Гарри потерял нить беседы. Кажется, он не так уж много говорил. Просто сказал, что ему наплевать, и Малфой ушел. А потом вернулся.
«Мне все равно, я слишком сильно хочу тебя.»
- Да, - глухо ответил Гарри, - Да, это правда.
- О, - протянул Малфой и посмотрел на кухонный стол. Гарри вспомнил, что хотел рассказать еще кое-что.
- В тот раз, когда я попросил сменить напарника, - выдавил он. Малфой напрягся, словно предвидя опасность, но Гарри продолжал: - Дело было именно в этом. Все произошло... из-за меня.
Малфой резко поднял голову и уставился на него. Его лицо выражало такое изумление и замешательство, словно целый мир предал его. У Гарри закололо в груди.
- Что? – сказал Малфой в шоке, - Но... Поттер, это же было несколько лет назад.
- Да, - ответил Гарри и добавил, потому что ужас с лица Малфоя не сходил: - Просто... Я решил, что это непрофессионально.
Это была почти правда, да и Малфою стоило напомнить, что «работа» и «напарник» – не пустые для него понятия. Помогло: Малфой немного расслабился.
- Тебе следует знать, - дрожащим голосом сказал он, - Я начинаю сомневаться в своих дедуктивных навыках. А значит, у нас обоих их нет, что пугает.
- Может, они есть у Катберта? – предположил Гарри и с облегчением услышал в ответ сдавленный смешок. На секунду показалось, что все может еще хорошо закончиться.
- Я обязан спросить, - неожиданно решительным тоном сказал Малфой, - Это ведь не так уж важно, да? Ничего не изменится?
Гарри сделал глубокий вдох и постарался выглядеть как можно доброжелательнее.
- Нет, Малфой, - сказал он, и голос его был почти нежен, - Ничего не изменится.
Малфой кивнул, и Гарри сказал себе, что рад. Малфой все узнал, вернулся и, кажется, не собирался держаться подальше. Под ногами у них был прочный фундамент дружбы, а тайн не осталось. Теперь они в безопасности. Ничего не изменится.
- Тебе, похоже, до одури нравятся блондины, - все тем же отстраненным тоном сказал Малфой.
- Не знаю, - пробормотал Гарри, опустив голову, - Никогда об этом не думал.
Воцарилась тишина. Гарри пытался доказать себе, что доволен случившимся. Малфой вытащил из пакета текилу, на потолке мелькнул золотистый блик от бутылки. Потом Малфой открутил крышку, беспокойно повертел ее в руках и сказал:
- У меня есть план.
- Малфой! Вовсе не обязательно делать ситуацию еще хуже!
Гарри с привычным ужасом перебирал в голове все варианты, прекрасно зная, что в итоге выдумка Малфоя превзойдет самые сумасбродные и идиотские из них. И Малфой доказал его правоту.
- Если мы переспим, это решит все проблемы.
Поезд мыслей Гарри сошел с рельсов разума и взорвался, оставляя в голове только гулкую тишину.
- Боже, - ответил Гарри, - Да ты спятил.
- Неудивительно, что нам никак не найти тебе партнера для постельных утех, с таким-то словарным запасом, - огрызнулся Малфой и открыл буфет, - Будешь стакан?
- Если текилы, то нет, - сказал Гарри.
- Как знаешь, - сказал Малфой, - Хотя считаю, что ты совершаешь ошибку.
- Мне казалось, ты обещал больше не напиваться.
- Это при нормальных обстоятельствах, - ответил Малфой и залпом опрокинул стакан, мелькнув в неярком свете белым горлом, - Но поступило много новой информации, которую надо осмыслить, поэтому, думаю, я имею право на пару стаканчиков. Считаю, что тебе тоже стоит выпить. И немало.
- Все равно не буду, - сказал Гарри, - И хватит уже с ума сходить.
Малфой нахмурился. Алкоголь его явно успокоил, хотя теперь он начал крутить в руках стакан. Гарри смотрел на его руки и думал, как это знакомо и бесценно – иметь возможность наблюдать, как Малфой вертит в руках какой-то предмет. От этого Гарри становилось спокойно, словно он оказался дома после долгой дороги. Гарри усилием воли заставил себя не рассматривать альтернативы простому наблюдению.
- Я полностью в здравом рассудке, - сказал Малфой, в очередной раз пребывая в иллюзиях и тем самым усложняя жизнь Гарри, - Просто... по-моему, это хорошее решение. Так не может долго продолжаться – все эти беспорядки, заточение в четырех стенах. Я же сказал, что помогу, значит помогу. Я хочу помочь. И нам нужно выполнять свою работу, особенно с учетом последних данных о шпионе в Аврорате и пропаже полукровок. А так я получу свою прививку вейло-чар, и все, - он понизил голос и слегка растягивал слова, как всегда уверенный в своем блестящем уме, - Конечно, это не самый продуманный план, - признал он, - Но ты сам виноват, не дал мне времени на размышления.
Если Малфой ставил цель отомстить и ошарашить Гарри в ответ, то на этом можно было уже остановиться. Уже получилось. Гарри даже не мог придумать аргументов против, ни единого доказательства кошмарности самой идеи, потому что тогда ему пришлось бы задуматься над тем, что именно предлагал Малфой. Гарри уже достаточно отчаялся, чтобы взмолиться:
- Малфой, не надо. Я не могу... пожалуйста.
Гарри не поднимал глаз от пола. Он услышал плеск новой порции текилы в стакане, а потом тихий неуверенный шорох – Малфой вышел из-за барной стойки на опасную территорию. Гарри поднял взгляд, Малфой оперся спиной о стойку и смотрел на него обеспокоенно.
- Ты мне не все говоришь, да? – спросил он. Гарри смотрел на него, онемев, - Мне следовало догадаться. У тебя есть какой-то извращенный фетиш, да?
Гарри продолжал смотреть на него, но теперь уже с другими чувствами.
- Что?
- Ты все это время так волновался, потому что есть какой-то страшный интимный секрет, - решил Малфой, - В этом дело, верно? Ладно, мне ты можешь открыться. Думаю, мы сумеем... – он махнул стаканом текилы и с сомнением закончил: - ...договориться.
- Малфой, ничего такого, хватит прикалываться.
- Я прикалываюсь, пока это не правда, - сказал Малфой и вздохнул с театральным облегчением. Гарри быстро поднял глаза, собираясь только коротко взглянуть на него и тут же виновато отвести взгляд, но Малфой улыбался, хоть и бледной тенью обычной дразнящей улыбки, и, поймав взгляд Гарри, не отпустил его.
«Не надо, - подумал Гарри, - Пожалуйста». Но не стал повторять.
- Я лучше пойду к Синистре, - глухо сказал он.
Малфой широко распахнул глаза.
- Кажется, я слегка оскорблен, но если ты считаешь, что так будет лучше...
- Я не пойду Синистре, - торопливо поправился Гарри, - Этого никогда не будет.
«Оскорблен», - сказал Малфой. Вот же идиот. Идиот с безумными планами и постоянной готовностью жертвовать собой ради людей, которые ему дороги. Что ж, у него ничего не выйдет, Гарри никому не даст жертвовать собой, и Малфою он этого не позволит тем более.
- Ну хоть что-то ты должен сделать! – воскликнул Малфой, - Я... уверен, ты мог бы найти кого-то получше...
- Дело не в этом, - сказал Гарри.
- Дело в том, - продолжил Малфой, свирепым взглядом затыкая Гарри рот, - что ты не можешь встретить свою судьбу, сидя в квартире. А значит, мы навсегда заперты в этой ловушке, пока не найдем кого-то, тебе уже знакомого. Так вот: решение найдено, и я считаю, весьма удобное.
- Да что ты, - безучастно осведомился Гарри.
- Да, - ответил Малфой, - Мы оба свободны. Ты с ума сходишь по блондинам, или что-то в этом роде, неважно. Ты сказал, что хочешь быть с тем, кого любишь, и что мы – друзья, - он казался сердитым, словно Гарри что-то собирался у него отнять, а Малфою приходилось доказывать, что подарки не забирают обратно.
- А что насчет тебя? – прорычал Гарри.
Малфой поморгал.
- А что насчет меня? – с искренним недоумением спросил он, отчего Гарри ощутил прилив отчаянного желания защитить его, пусть даже и сопровождаемый порывом дать подзатыльник, - Я не такой как ты, мне не приходится отгонять поклонников с помощью палки и дурного настроения. Не понимаю, почему ты упорно продолжаешь ждать, чтобы я на тебя разозлился, мы же... друзья. Это же... я о тебе переживаю... – он выплюнул последние слова и моментально покраснел, - И давай прекратим эту беседу, - неуклюже добавил он.
- А, ну конечно, ты предпочтешь гомосексуальный акт беседе о своих чувствах, - сказал Гарри.
Он хотел сказать это презрительно и грубовато, чтобы Малфой понял: прошло время простой болтовни, и план его совсем не хорош. Чтобы Малфой понял, что именно предлагает.
Но сказанные слова вынудили как раз самого Гарри в полной мере осознать, что ему предлагается. Глядя на Малфоя, он вдруг вспомнил свои ощущения в первые секунды, когда разлился мятный чай. В те короткие секунды, когда он сообразил, что произошло, но еще не успел все испортить. Он посмотрел на линию бледного горла, острый подбородок – черты, давно изученные, но теперь представавшие в новом свете, потому что теперь они могли...
Но нет, не могли.
Малфой скрестил руки на груди.
- Да я предпочту гомосексуальный акт с профессором Слагхорном беседе о своих чувствах, - возмутился он, - Я – закаленный в боях альфа-самец.
- Не смешно, - низким голосом ответил Гарри, - Я бы никогда... Никогда не причинил тебе боли. И не позволю тебе делать то, чего не хочешь.
На секунду показалось, что Малфой подойдет к нему – у того был странный взгляд, словно он считал Гарри буйно помешанным, но не мог отделаться от привязанности к нему. Как правило, в такие моменты он трепал Гарри по волосам. На сей раз он шевельнулся, но прошел к окну, а не к Гарри, и прислонился плечом к оконному проему, а потом вгляделся в темноту за окном и сказал:
- Проблема в том, что я этого хочу.
- Ох, - сказал Гарри.
- Я не альтруист, - протянул Малфой, явно издеваясь над самой идеей, - И не потому хотел сбежать в отель. У меня появились… всякие мысли.
- Вот как, - пробормотал Гарри, и Малфой ошарашенно вскинул на него взгляд. Да и сам Гарри не знал, что его голос может быть таким: грубым, но вместе с тем уговаривающим. Одновременно угрожающим и зовущим.
И почему-то Гарри не испугался, хотя и стоило. Ему было не до того, он смотрел на Малфоя и представлял, как все может быть.
- Да, - коротко ответил Малфой, - Но это можно решить с помощью нашего плана, а потом с нами все будет в порядке. Все будет отлично. Все будет как всегда. Мы сможем жить вместе, как и хотели, и ничего не изменится.
Хочешь-не хочешь, но всегда наступал определенный момент, когда безумные планы Малфоя начинали казаться весьма разумными. Гарри усилием воли заставлял себя бороться, но как же трудно это было! Они смогут жить вместе, как и собирались. А какой у него еще выбор? Ведь иначе Малфой снова уйдет. Малфой сам предложил, Гарри его не просил. Он и правда хотел, чтобы все было как всегда.
Гарри попытался отогнать мысли о том, чего хочется ему самому. Выбора особенного не было, но так у них будет хотя бы одна ночь. Всего одна ночь. А потом все будет в порядке, так сказал Малфой. Пообещал.
«А что, если Малфою понравится? – вдруг подумал Гарри, - Ведь может быть. Даже Рон говорил, что все может получиться».
Гарри вдруг осознал пугающее присутствие Малфоя в комнате. И тут же испытал облегчение оттого, что вовремя вернулся в реальный мир и сможет поймать себя на глупых словах. Он привык держать все в себе, но теперь карты были раскрыты.
Теперь он мог рассматривать Малфоя так же, как при первой встрече три года назад – как доступного партнера. Всего три года назад он был еще способен мыслить разумно, вел себя компетентно и почти ничего не знал о Малфое. Три года назад он еще не провел несколько дней в камере с нависшей угрозой смерти и воспоминаниями о Малфое. И еще никогда не бросался на защиту кого-то бесконечно ценного.
Подумать только, всего три года назад ему было дело до чего-то еще на свете, кроме Малфоя.
Теперь все изменилось. Малфой сам предложил, Гарри не причинит ему боли.
Малфой издал тихий звук. Лицо его ничего не выражало, но пальцы нервно постукивали по подоконнику.
- Какая-то зловещая тишина, - сказал он, с трудом выдавливая шутливый тон.
- А чего ты ждал? – резковато спросил Гарри.
- Думаю, для начала тебе стоит поискрить своей вейло-магией, - протянул Малфой и сделал странный жест рукой, очевидно призванный сымитировать невидимые искры, но в итоге вызвавший ассоциации с походкой хромой утки. Малфой тянул слова, как всегда в неловкой ситуации, а жест был по-малфоевски экстравагантным. Гарри почувствовал, как у него знакомо защемило сердце от того, как он хорошо знал и хотел Малфоя.
Малфой все еще смотрел в окно. Гарри немного наклонился вперед, словно пытаясь привлечь пугливого зверя, но вместо руки протянул в его сторону магию. Он никогда раньше не использовал силу, этот атавизм дикого лесного создания, но она, затаившаяся на самом дне, мгновенно проснулась и откликнулась. Гарри мог швырнуть ее, словно комок змей, а мог оплести, как виноградными лозами – Малфоя, раз тот так решил и раз это единственная вещь, которая могла его привлечь.
Малфой повернулся к нему, открывая непроницаемое лицо. Это было похоже на хлопок дверью изо всех сил. Взгляд глаз стального цвета щетинился остриями мечей. Гарри резко выпрямился, получив удар окклюменции, и с трудом подавил волну облегчения и горького разочарования. И прежде небывалой силы тоски по Малфою.
Малфой задышал чаще, раздраженно пропустил между пальцами прядь волос и сказал:
- Извини, это... я немного отвлекся. Пожалуйста, давай еще раз.
- Нет, - прорычал Гарри.
- Почему нет? – возмутился Малфой, но тут же обмяк и закрыл глаза, - Ладно, - сказал он, прижимаясь спиной к подоконнику, - Нет так нет. Я забыл, что ты ненавидишь эту магию.
Он вздохнул и замолчал. Малфой редко молчал, и тишина могла означать только одно: поражение.
«Это к лучшему», - сказал себе Гарри. Правда, к лучшему. Как вообще им в голову такое безумие пришло. Малфой медленно втянул воздух сквозь зубы и сказал:
- Почему бы тебе не подойти ближе?
Гарри встал, даже не осознавая своих действий – встал плавно, без следа неловкости от долгого сидения, одним ровным движением, как поток, неотвратимо текущий к цели.
Он был уже на полпути, когда заметил, что Малфой едва приоткрыл глаза. Возможно, он следил за Гарри из-под полуприкрытых век. Малфой стоял не шелохнувшись, одеревенев, словно в ожидании атаки. Если он так боится...
Может быть, он просто нервничает. Ему пришлось напрашиваться, он совершенно неопытен, а это плохо отражается на самолюбии. В таком случае худшим решением со стороны Гарри будет отказаться от предложения Малфоя.
А возможно, Гарри просто оказался эгоистом, ужасным и подлым эгоистом, который готов придумывать любые оправдания своей беспринципности.
В комнате было сумеречно, горела включенная Малфоем лампа, отбрасывая бледно-желтые блики на лицо Малфоя, выделяя ресницы и острый тонкий хребет носа. Мягкий свет смягчал бледность кожи. Единственным звуком в комнате было немного сбивчивое дыхание Малфоя.
Гарри хотел бы вести себя нежно, но не знал как. На него снова накатила волна вины, горечи и страха все испортить. Он никогда в жизни не прикасался к тому, кто не настаивал на прикосновениях сам. Он не знал, что делать.
Гарри хотел - о как хотел! - быть кем-то лучше, благороднее, кем-то, кто найдет силы отказаться.
Гарри сделал шаг вперед, а потом и другой. Складывалось ощущение, что он преодолел немыслимое расстояние, и наконец Малфой оказался рядом, стоял так близко, что Гарри чувствовал тепло его тела и почти аптечный запах его модного шампуня. Он был так близко, но казалось, что между ними расстояние, которое пересечь невозможно.
Гарри протянул дрожащую руку и тут же опустил ее.
- Я не знаю, что делать, - сказал он тихо и опасливо.
Малфой приоткрыл глаза.
- Серьезно? – спросил он, не скрывая смеха в низком голосе, словно собирался произнести неприличную шутку в компании друзей, - Тогда у нас обоих проблема.
У Малфоя совершенно нет опыта. Гарри успел забыть об этом, но в ту секунду ошеломленно осознал смысл тихого признания Малфоя. Гарри снова поднял руку и увидел, как Малфой внимательно наблюдает за ним из-под полуприкрытых век. Малфой был хитер и, похоже, до сих пор искал выход из западни. Гарри посмотрел на едва заметные линии от смеха и болезненных гримас вокруг рта, на прикрытые веками глаза, на шею, где под кожей лихорадочно бился пульс.
Он не знал с чего начать. Может, Малфою не понравится, или он вообще отстранится. Тогда Гарри перестанет, непременно перестанет. Может, у него всего одна попытка.
Малфой спрятал руки за спиной — наверняка все еще беспокойно играл с шнуром от занавески. Гарри чувствовал, как в груди бешено бьется сердце: в крови плескался и требовал действий чистый адреналин, но ужас все еще сковывал движения. Если Гарри посмеет шевельнуться, то может лишиться даже того малого, что есть сейчас.
Он протянул руку и прикоснулся к Малфою: провел кончиками пальцев по рваному серебристому шраму на белом горле, напоминая себе не причинять боли, никогда больше не причинять. Малфоя пробила долгая дрожь, и Гарри закрыл глаза, смирившись со своим эгоизмом, не желая видеть отвращение и останавливаться из-за него.
Он слепо ткнулся вперед и нашел Малфоя в темноте, наклонился и вдохнул запах его волос и кожи, смял рукой ворот его рубашки. Коснулся носом носа Малфоя и скользнул губами по щеке.
- Скажи, если будет неприятно, - прошептал он и поймал губы Малфоя своими губами.
Вокруг было тихо, мир перестал крутиться и застыл на месте. Гарри целовал Малфоя, и поцелуй был неспешным. Неспешным и прекрасным. Губы у Малфоя были теплыми. Гарри на секунду остановил внимание на его нижней губе, мягкой и подвижной. И постарался запомнить вкус.
Малфой вдруг приоткрыл рот, Гарри почувствовал касание зубов к губам, и, когда к шее сзади дотронулись прохладные пальцы, понял, что получил разрешение.
Он рывком прижал Малфоя к окну, сокращая последнее расстояние между ними. Малфой вцепился пальцами ему в волосы, чего Гарри почти не замечал: самым важным в мире было только сбивчивое дыхание Малфоя. Гарри целовал его, не в состоянии оторваться, пытаясь проглотить каждый вздох, выпить каждый стон и навсегда сохранить их в себе. Казалось, кровь Гарри наполнили крошечные льдинки, колючие и обжигающие холодом, вызывающие дрожь и ослепляющие. Малфой запрокинул голову назад и прижался еще плотнее, делая поцелуй глубже. Гарри попытался отыскать путь под рубашку Малфоя — стать еще ближе, почувствовать гладкую кожу и перекатывающиеся под ней мышцы. «Да, наконец, Малфой, - подумал он, - Пожалуйста».
Внутри нарастало отчаяние. Нельзя, нельзя было этого допустить. Раньше Гарри всегда держал себя в руках, полностью контролировал свои действия. С Малфоем нужно вести себя нежно, он же обещал. Нужно дать ему шанс отказаться. Нужно остановиться.
Рубашка с треском разошлась, пуговицы разлетелись по углам. Гарри оторвался от Малфоя.
- Прости, - выпалил он.
- Что? - проговорил Малфой.
У Гарри болело в груди, и он не понимал причин. Возможно, из-за того, что не получалось вдохнуть. Нежным быть не выходило: вот он порвал на Малфое рубашку, а не окажись за спиной окна, тот бы уже оказался на полу... Но по крайней мере теперь Гарри смог остановиться. Он открыл глаза и посмотрел на Малфоя: на его подрагивающие плечи, бледное лицо, пунцовые губы и растрепанные светлые волосы. И как тут было не поцеловать его снова? Еще разочек. А потом он закрыл глаза, прижался лбом ко лбу Малфоя и вздохнул. Целую секунду Гарри не целовал Малфоя и крайне гордился своей выдержкой.
- Прости, - повторил он, - Мне не следовало... нельзя было...
Малфой поймал его губы и поцеловал сначала осторожно, а потом совсем не так опасливо, как секунду назад.
- Ээ, - сказал Гарри, просто потому, что нужно было отвлечься от желания повалить Малфоя прямо здесь, - Я не... Ты не помнишь, о чем говорил?
Малфой сбивчиво рассмеялся.
- Нет. Может, пойдем в кровать?
- Да, - ответил Гарри, как в тумане вспоминая, что по каким-то причинам стоило бы отказаться. Но упорядочить мысли и разогнать туман не получалось.
Малфой змеей выскользнул из рук, и Гарри последовал за ним, и последовал бы даже без знакомой жесткой хватки на запястье. На пороге спальни Малфой вздрогнул и заколебался. «Наверное, испугался, - подумал Гарри, - Надо все прекратить».
- Тс-с, - сказал Гарри, найдя в себе силы успокоить, протянул руку и погладил Малфоя по лицу: невесомо, по самому краю острого подбородка. А в следующий момент они целовались снова, что, конечно, было далеко от прекращения.
- Я не... - выдавил Малфой, сводя Гарри с ума этой незнакомой хрипотцой, - Тебе придется, я ведь никогда... - и с досадой замолк.
- Если я попрошу о чем-то, чего ты не хочешь, - сказал Гарри, - просто сообщи.
Он обхватил Малфоя за талию, впервые полностью обнимая его. Что-то у него не выходило прекратить. Может, не стоило так удивляться, но он удивлялся. Раньше это удавалось без малейших усилий: просто не желать кого-то.
- Я не это имел в виду, - сказал Малфой, губами задевая губы Гарри, а потом улыбнулся и добавил глухим и жадным голосом, явно не представляя, как плохо Гарри себя контролирует: - Проси о чем захочешь.
Ну все, вселенная явно решила свести Гарри с ума. Гарри скользнул руками под рубашку Малфоя, погладил теплую кожу на пояснице и с силой провел ладонями вверх по позвоночнику. Малфой выгнулся в его объятиях, и Гарри повело. Он уткнулся лицом в шею Малфоя, на сей раз не скрываясь, потираясь носом и щекой о нежную кожу горла и с восторгом ощущая, как Малфой прижимается ближе.
- Сними рубашку, - сказал Малфой.
Он произнес это незнакомым хриплым голосом, почти приказал. Раньше Гарри никто и никогда не приказывал. Вроде, несложный приказ, но оторваться от Малфоя даже на несколько секунд, чтобы сорвать с себя рубашку, представлялось невыполнимой задачей. Но Гарри справился с рубашкой непослушными руками, отшвырнул в сторону и снова потянулся к Малфою.
Малфой странно на него смотрел из-под полуопущенных ресниц, и этот взгляд ощущался кожей, как прикосновение.
- Что? - спросил Гарри, готовый удариться в панику.
Малфой улыбнулся и все-таки прикоснулся — едва ощутимо, кончиками пальцев к щеке Гарри. Гарри прижался щекой к руке и закрыл глаза.
- Ничего, - ласково ответил Малфой, - Кажется, я навсегда испортил твою прическу. Придется нам все сбрить и начать сначала. Будешь лысым, но не волнуйся — это круто! Будешь похож на Кингсли Шэклболта!
- Если ты так хочешь, то ладно, - безнадежно честно сказал Гарри, прижал его к дверному косяку и поцеловал по очереди уголки губ, приподнятые в кривой улыбке, подбородок и теплую ямку за мочкой уха. Малфой приглушенно застонал, и Гарри показалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.
Малфой неуверенно протянул руки и прикоснулся к обнаженным плечам Гарри. Гарри попытался стоять спокойно, тихо вдыхая запах теплой кожи его шеи и стараясь не слишком сильно дрожать. Все так же неуверенно Малфой провел ладонями по груди Гарри и повернул к нему лицо, а Гарри властно поцеловал его, переполняемый счастьем оттого, что ему наконец принадлежат этот мужчина, эти губы, это тело. Гарри пришел в себя, услышав звон металла, и понял, что расстегнул пряжку на ремне Малфоя.
Малфой напрягся, и Гарри быстро отдернул руки. Он хотел убрать их вообще, но не было сил не прикасаться, поэтому он положил руки Малфою на напряженные предплечья.
- Прости, - выдохнул он в губы Малфою.
- Нет-нет, все в порядке, - решительно и едва дыша сказал Малфой, - Кровать?
Гарри усилием воли подавил желание сообщить, что у него есть кровать, находится поблизости и оказаться в ней прямо сейчас — прекрасная идея. Но Малфой неопытен и явно чувствует себя не в своей тарелке, так что Гарри следовало быть осторожнее.
- Если ты не хочешь, - начал он, Малфой легонько пихнул его, Гарри сделал шаг назад, не выпуская его из объятий. Потом поцеловал Малфоя и снова забыл, что хотел сказать, - Я знаю, что... ты не привык...
Гарри вдруг охватила ярость при мысли, что Малфой станет сравнивать его с Кэти или, боже упаси, Блэйзом. Он вспомнил, как Малфой щеголял засосами, оставленными Кэти. Гарри зарычал и снова впился в губы Малфоя поцелуем. Нет, она больше никогда к нему не прикоснется.
- Ничего подобного, - сказал Малфой с широкой полубезумной улыбкой, и Гарри наконец узнал, какова эта улыбка на вкус.
А потом Малфой с силой толкнул его в грудь и ловко подставил подножку, и Гарри упал в разбросанные одеяла и подушки. Малфой нависал над ним, и глаза его сияли.
- Сдаешься? - выдохнул Малфой.
- Иди сюда, - велел Гарри, но Малфой покачал головой, ухмыльнулся, стащил с Гарри очки одной рукой, второй прижимая его к кровати. Зубами он закрыл дужки очков и бросил их через плечо. - Иди сюда, - повторил Гарри, сгребая рубашку на груди Малфоя в горсть.
- А ты заставь меня, Поттер, - сказал Малфой, - Попробуй.
Он дернул Малфоя к себе, но тот попытался извернуться. Гарри использовал бедро как рычаг, и неожиданно в спутанной постели возникла неуклюжая схватка, которой Гарри в нормальной ситуации постарался бы избежать. Схватка была похожа на их обычный спарринг, но все же разительно отличалась от него: они не пытались сделать друг другу больно, все, чего Гарри хотел, было дотянуться до мягких волос Малфоя.
Ладно, этим его желания не ограничивались, но для начала было бы неплохо. Вскоре Гарри заполучил то, чего хотел, а также рот Малфоя — покорный и мягкий, но дразнящий и сводящий с ума. В ушах Гарри шумно ревела кровь. Он снова поцеловал Малфоя, на этот раз медленно, потом поцеловал острый подбородок, провел языком по долгой плавной линии шеи, чувствуя кончиком языка жар чужой кожи. Малфой низко застонал и выгнулся, словно горлового стона было недостаточно. Гарри сглотнул, вжал его в кровать и сказал, не отрывая губ от его шеи:
- Не надо.
- Что? - тревожно спросил Малфой, - Почему?
Гарри зажмурился.
- А ты как думаешь, Малфой? Ты же не идиот.
- О, - ответил Малфой, слегка удивленно и, по какой-то неясной для Гарри причине, довольно, - Наверное, меня дезинформировали. Я читал, что вейлы...
- Заткнись, - сказал Гарри и укусил его прямо над бьющейся под кожей жилкой.
Малфой не замолчал и продолжил издавать непристойные звуки, испытывая терпение Гарри, но оно и понятно — Малфой издавал звуки потому, что не умел молчать. Гарри поцеловал ямочку между ключицами, расстегнул одну из чудом уцелевших пуговиц, раздвинул полы рубашки и поцеловал его грудь.
- Эй, - сказал Малфой и заерзал, - Гм.
Он протянул руку и погладил Гарри по волосам — нежно и небрежно, как Гарри и нравилось. А Гарри повернул голову и поцеловал первое, что попалось под губы. Малфой застыл, и Гарри не сразу понял, почему: поцелуй пришелся на левое предплечье, где все еще виднелась поблекшая Темная Метка.
Боже, в это просто невозможно поверить, все так странно. Но их отношения всегда были такими. Гарри создал длинный серебристый шрам, Малфой принял Темную метку, Малфой предпочитает женщин, а Гарри никогда не был в кровати с тем, кто постоянно командует им, а потом так прикасается к нему.
Гарри поднял на него взгляд, пытаясь сосредоточиться. Малфой полулежал, опираясь на локти, плечи обтягивала тонкая белая рубашка, державшаяся теперь на одной пуговице, лунного цвета пряди падали на покрасневшее лицо.
- Можно? - сипло спросил Гарри.
- Да уж конечно можно, - мягким, ужасно и прекрасно отстраненным голосом ответил Малфой, - Моя матушка не растила идиотов, а те слухи о втором сыне, рожденном от кровосмесительного брака и жившем на чердаке — полная ложь.
- Я всегда считал, что ты и есть тот сын, рожденный от кровосмесительного брака, - сказал Гарри, рассмеявшись сквозь туман в голове, и коснулся губами груди Малфоя.
Малфой коснулся его волос с меньшей нежностью и сказал:
- Тебе не...
А потом Гарри провел рукой по подтянутому подрагивающему животу Малфоя, ощущая гладкость кожи, невидимые полоски шрамов, тонкую дорожку волос. Гарри погладил уходящую вниз линию волос кончиками пальцев, живот под рукой напрягся, а Малфой шумно втянул воздух сквозь зубы.
И замолчал.
Гарри хотел сделать все правильно, идеально, но у него не было особенного опыта, а думать было так сложно. Он дрожал, кровь в венах горела, а Малфой издавал низкие протяжные звуки, едва похожие на выдохи. Расстегивая на нем джинсы, Гарри гладил бедра, а Малфой сжимал руками его волосы, до боли, почти не давая шевельнуться. Гарри, разрывающемуся между инстинктами защищать и обладать, хотелось одновременно быть нежным и забыть об осторожности. От этого мутился рассудок, хотя не так быстро, как от звуков, сливающихся в несвязные слова, от того, как выгибался Малфой.
Малфой потянул Гарри к себе за волосы. Казалось бы эти бесцеремонные рывки должны доставить боль, протрезвить, помочь унять слепую необходимость, а не поднять ее на несколько делений выше, превращая мир вокруг в бешеную карусель. Малфой расстегнул на нем джинсы, не медля и не стесняясь прикасаться ко всему, попавшемуся под руки. Гарри застонал и слепо ткнулся губами в его влажную щеку.
У Гарри возникало такое ощущение, будто он никогда раньше этим не занимался, что в целом было правдой, такого у него не было никогда: Малфой сбивчиво шептал ему на ухо, слова облачками пара поднимались с губ и таяли в воздухе, а Малфой все говорил, говорил, говорил, словно что-то расследовал, только тон был совсем другим, а слова снова стали бессмыслицей, когда Гарри выгнулся и ударился затылком о спинку кровати, а потом поймал губы Малфоя в долгом, жарком, лихорадочном и бесконечном поцелуе.
Все было иначе.
- Ты потрясающий, - сказал Гарри, как только вспомнил, что умеет разговаривать. Сердце все еще неистово колотилось в груди, его окутывало беспричинное счастье.
- Я тебе это уже много лет твержу, Поттер, - немного смущенно рассмеялся Малфой.
«Потом» наступило как всегда неожиданно. Раньше Гарри без стеснения поворачивался спиной. Ведь это логично: всем нужно спать. К его удивлению, это изменилось тоже — его охватило непреодолимое желание продолжать прикасаться к Малфою, как угодно, к его волосам, к сгибам локтей. Только к нему.
Малфой приподнялся на одном локте и подозрительно уставился на него.
- Это что, тактичный намек на то, что мне пора перемещаться обратно на диван? И не подумаю даже! Боже, бедняжка Бэддок, ты и с ним так? Я тебе говорил, как грубо ты с ним поступил? Твои манеры...
- Нет! - воскликнул Гарри, съеживаясь, словно обгоревший человек, которому ткнули в лицо горящим факелом, — Никаких намеков. Я хочу, чтобы ты остался.
- Тогда ладно, - успокоенно произнес Малфой.
Похоже, он каким-то образом угадывал, чего Гарри в данный момент хотелось больше всего. Малфой вскинул простыню и накрыл себя и Гарри.
- Извини, - прошептал Малфой и поцеловал Гарри в плечо.
- Ничего страшного, - пробормотал в ответ Гарри, снова охваченный беспомощным счастьем. Малфой уткнулся головой в пространство между подушкой и плечом Гарри и закрыл глаза, а Гарри гладил его по волосам, стараясь делать это так же нежно, как некогда Малфой, и только иногда отклонялся от маршрута в сторону его шеи и лица.
Малфой уснул, дыша легко и спокойно в кровати Гарри, а Гарри был счастлив и безмятежен. Сквозь незадернутые занавески лился лунный свет, очерчивая серебристые хребты и впадины на простыне, обрамляя половину лица Малфоя, не скрытую тенью нависающего над ним Гарри. И в тишине Гарри вдруг смог найти нужные слова. Неровно, часто останавливаясь, но следуя импульсу, он сумел сказать все, что хотел.
Он говорил едва слышно, чтобы не разбудить Малфоя.
В какой-то момент хриплый голос сорвался, говорить стало больно, и он лег, обняв Малфоя и оградив его от всего мира. Малфой шевельнулся, принимая объятие, и начал издавать звуки, знакомые Гарри по сотням засад и тому случаю в ледяном гроте. На мгновение Гарри охватила знакомая тоска, а потом он вдруг понял, что может сделать то, чего всегда хотел. Теперь было можно. Осторожно выгнувшись над Малфоем, Гарри наклонился к его губам, кончиками пальцев погладил под подбородком, поцеловал, медленно и сладко, и почувствовал, как уголки его губ медленно приподнялись в улыбке.
Гарри открыл глаза. Малфой смотрел на него огромными глазами, затуманенными и серебряными в лунном свете. Легко улыбаясь, он протянул руку, обхватил Гарри за шею, притянул к себе и поцеловал в ответ.
***
Когда Гарри смог заснуть, уже почти наступило утро, серые предутренние сумерки наступали на яркую синеву неба и желтизну фонарей. Засыпать не хотелось, но ему было так удобно, каждая клеточка тела пела от усталого удовольствия, а веки стали такими тяжелыми, что закрылись сами собой. Он скользнул в темноту сна, мягкую и теплую, а потом его словно что-то толкнуло.
Много лет назад он просыпался и понимал, что во сне протянул руку в воздух, но ничего не поймал, и рука падала на подушку и в темноту. Гарри казалось, что он уже давно так не делает. Или настолько привык ловить пустоту, что перестал просыпаться.
Видимо, его разбудила новизна ощущения: он протянул руку и что-то поймал. Гарри приоткрыл глаза и ошеломленно увидел, как на лице Малфоя танцует бледно-золотой свет утра. Малфой смотрел на Гарри, переплетясь с ним пальцами и соприкасаясь ладонями.
Гарри уснул счастливым.
***
Он проснулся как всегда раньше Малфоя. Он привык рано просыпаться во время войны и так и не смог отвыкнуть, да и кроме того мало у кого получалось спать дольше Малфоя.
Он проснулся до ужаса удивленный. Светловолосая голова Малфоя касалась его плеча. Гарри не рискнул шелохнуться.
«Вчера ночью, - подумал он, глядя в потолок и чувствуя, как сон покидает его, - Да. Вчера ночью случилось многое».
Теперь Гарри нужно, просто необходимо было придумать план, потому что Малфой мог довольно неприятно удивиться, проснувшись. Особенно, учитывая факт — о боги, почему Гарри раньше это не пришло в голову! — что вчера вечером он выпил гораздо больше Гарри. Даже перед той злополучной бутылкой текилы.
Малфой... Малфой взял с него обещание, что ничто не изменится. Может, Гарри сможет доказать ему, что... план сработал, и они смогут оставаться напарниками, как и прежде, Малфой будет доволен. И возможно, не станет ограничивать их отношения рабочими.
Гарри был уверен, что Малфою понравилось. Почти уверен. И если дать Малфою возможность подумать, и если он не будет слишком расстроен, то, может быть, только может быть, Гарри сможет...
Самое главное — не дать Малфою возможности впасть в панику. А значит нужно вставать. Гарри двигался медленно, крайне медленно, чтобы не разбудить Малфоя, который, впрочем, всегда спал крепко, поскольку каждой молекулой своего организма ненавидел расставаться с постелью. Гарри даже ни разу не посмотрел на него, чтобы не сломить волю.
Джинсы он нашел быстро. Очки обнаружились на сундуке, где лежала метла. Рубашка нашлась в кухне, где он заодно приготовил кофе, все еще пребывая в состоянии шока.
Гарри притащил из кухни стул, разместил его на пристойном, как казалось, расстоянии от кровати, сел и мягко сказал:
- Эй. Э-эй, просыпайся.
Малфой пошевелился, повернулся в кровати и сонно протянул руку. Раскрытая ладонь упала на пустую подушку, а в теле Гарри каждая клеточка тела загорелась, ожила и завопила прямиком ему в мозг: «Идиот! Мы же велели тебе не вставать!»
Теперь было уже поздно. Малфой поморгал и сел в кровати. Его взъерошенные волосы блестели в утреннем свете, а простыня сползла до хвостика тонкого шрама на животе. Гарри отвел взгляд и протянул чашку кофе, словно белый флаг.
- Держи.
- Спасибо, - машинально ответил Малфой и принял чашку, попутно коснувшись руки Гарри, отчего тот едва не перевернул кофе на простынь.
- Я думал, - начал Гарри и вдруг понял, что не сможет объяснить Малфою свою логику, не обидев его, - Я думал, что сегодня ты не захочешь опоздать на работу.
Его уже ободрял факт, что Малфой не казался рассерженным, а также не заводил разговора о переезде, смене напарника или людях, которые затаскивают в кровать других, когда те пьяны и эмоционально нестабильны.
- На работу, - повторил Малфой довольно, хотя и несколько ошеломленно, - Да. Пора на работу, - он поколебался и добавил: - А ты не знаешь, где я оставил...
Гарри рискнул посмотреть на него, кивнул в сторону подоконника и снова отвел взгляд от длинной худой спины Малфоя, потянувшегося за джинсами.
- Целый день в отделе, захватывающая и новая перспектива, - сказал Малфой, - По пути заглянем в ту пекарню с вкусными печеньками?
- Конечно, - ответил Гарри.
Малфой улыбнулся ему - слабо, но искренне, а потом вытащил и надел одну из рубашек Гарри.
Они пошли на работу длинной дорогой, вокруг царило серое, но сухое лондонское утро, на мосту Блэкфрейерз мимо них с шумом проносился транспорт, а Малфой развивал теорию о том, что пекарь добавляет вызывающие наркотическую зависимость вещества в малиновый пирог.
- Раз так, то мой аврорский долг — совершить контрольную закупку, - сказал Гарри.
- Ты этого не сделаешь, - ответил Малфой, улыбаясь шире и привычнее. Не обращая внимания на нерешительное сопротивление, он отщипнул кусок от круассана Гарри и сунул в рот, - Ты не можешь так со мной поступить.
Они дошли до аврората, Малфой все еще неуверенно улыбался, а Гарри с трудом отгонял возникшее еще на мосту желание поцеловать его, но они все еще оставались собой, и от этого Гарри испытывал мучительное постыдное облегчение. А после работы, смотря как пройдет день... Может, после работы он подберет нужные слова.
- Привет, Гарри, - произнесла администратор Лиза, не отрываясь от своих папок. А потом подняла голову, ее лицо осветилось, а сердце Гарри ухнуло в пятки, - Отлично! - воскликнула она, - Тебя починили!
- Ээ, - ответил Гарри, не зная как еще прокомментировать услышанное.
- Какое счастье, - сказала Лиза, - А то Лиза уже начала злиться, что я вечно флиртую с коллегой.
- Обращение к себе в третьем лице, как правило, считают знаком психической неполноценности, - сообщил Малфой.
- Лиза — моя девушка, - ответила она, - Вы же с ней в Хогвартсе вместе учились. Лиза Терпин, не помните?
- Кажется, нет, - сказал Гарри.
- Конечно помним, - ответил Малфой, - Красивая девушка. Тебе повезло. В следующий раз расскажешь мне все о вашем первом свидании.
- Никаких сексуальных домогательств, мистер Малфой, я видела ваше досье, и обвинения в домогательстве в придачу ко всему остальному там совершенно излишни, - сказала Лиза и радостно вернулась к работе.
Огромное и всеобъемлющее счастье Гарри оттого, что вся эта ерунда с вейло-чарами разрешилась, слегка померкло от осознания, что при одном взгляде на Малфоя Лиза не поняла, каким образом решена проблема. После ночи с Кэти он... вел себя иначе, Гарри помнил. Но Малфой устал и до сих пор немного смущался. Это не значит, что у Гарри нет шансов. Совсем не значит.
- Лиза с Лизой, - пробормотал Малфой, когда они вошли в кабинет, - А они не путаются?
- Может, и нет, - сказал Гарри.
Малфой рассмеялся.
- Ну ты бы, конечно, не путался. Ты бы ловко решил проблему, забыв имя своего партнера.
- Просто я не очень близко общался с хаффлпаффцами, - сказал Гарри, беззаботно наблюдая, как Малфой хохочет и сообщает, что ответ неверен.
- Всего было четыре факультета, - протянул Малфой, игриво, как в былые времена, опираясь на стол Гарри, - Я тебе намекну: первый назывался...
- Драко!
Его прервал крик. Малфой смертельно побелел, Гарри напрягся и соскочил с кресла, не расслабляясь, не разрешая себе встать между ними и закрыть Малфоя от нее.
Он не мог удержать ее. Кэти Белл пробежала мимо столов и картотек, словно не замечая их, и взгляд ее был прикован к Малфою. Ее синяя мантия казалась измятой, а глаза покраснели. А потом она бросилась в объятия Малфоя.
Малфой обнял ее и прижал к себе без малейшего колебания, словно был создан для этого. А потом погладил ее по волосам, убирая спутанные пряди с заплаканного лица, и прошептал на ухо:
- Что случилось, солнышко? Расскажи мне.
Кэти, всхлипывая, разрыдалась в его плечо. Гарри, борясь со стыдом, понимал, что единственное, чего ему хочется — это сделать ей еще больнее, оторвать ее от Малфоя любой ценой. Гарри стоял неподвижно, до боли в пальцах ухватившись за спинку кресла.
- Конлез... - прорыдала Кэти.
- Что он сделал? - осведомился Малфой тоном, обещавшим медленную мучительную смерть.
- Ничего, - выдавила Кэти, порыдав еще немного, - Ничего, совсем ничего. Его похитили... Та банда, которая ворует полукровок. Найди его, Драко! Пожалуйста, пообещай, что найдешь его!
- Конечно, найду, - ответил Малфой склонив голову над ее запрокинутым лицом. Он не смотрел на Гарри. Скорее всего, он уже забыл, что Гарри рядом, - Все, что захочешь, - продолжал он нежным, полным любви голосом, - Ты же знаешь.


Эта глава была и будет самой сложной для перевода из всех. Почти невыносимо было ее делать. Сами увидите.
За помощь и вычитку спасибо ледиСоль, Asenkij и omello.
*******************
Глава 11Малфой вернулся вскоре после наступления полуночи. Гарри услышал бой часов и удивился, что еще так рано. Ночь тянулась медленно, время шло старческой шаркающей походкой, словно не желая оставлять в прошлом момент, когда Малфой разлил мятный чай. Гарри не представлял, как переживет эту ночь. И не ждал, что Малфой вернется.
Но тот вернулся. Он зашел в квартиру, не пытаясь заглушить звук шагов и размахивая на ходу пакетом из супермаркета, и посмотрел на Гарри слегка обеспокоенно.
- Ты что, целый час так просидел, Поттер?
- По-моему, дольше, - пробормотал Гарри.
Малфой медленно поморгал, чему-то удивляясь.
- Хоть бы лампу включил.
Он щелкнул выключателем и, как за щит, шагнул за барную стойку, разделяющую кухню и гостиную. Внезапно залитый теплым желтым светом, Гарри зажмурился.
- Не думал, что ты вернешься сегодня, - сказал он и собирался добавить, что рад этому, что они все исправят, но Малфой опередил его.
- Но я же оставил сумку, - озадаченно сказал Малфой, - А все наши друзья еще у Панси с Уизли. Я бы не стал бродяжничать, это не в стиле Малфоев. Куда же мне было пойти?
- Ну, я думал, может, к Снейпу... или к Забини. Не знаю.
- Надеюсь, ты не считаешь, будто я могу одолжить у Забини пижаму, - ошарашенно произнес Малфой, - Ты бы видел, что он в школе носил. У него точно с головой не все в порядке.
Гарри было наплевать на то, как одевался Забини в школе.
- Тогда где ты был?
Малфой с глухим звяканьем положил пакет на барную стойку.
- Гулял. А потом покупал текилу. Кажется, она мне пригодится. Я тебя одного здесь не брошу.
Он сказал это воинственно, но еще и так, словно оно само собой разумелось. Гарри вдруг вспомнил, что они – напарники. И вспомнил, какие слова в тот бесконечно тянущийся час поклялся сказать Малфою, если увидит его снова.
- Я не имел в виду то, что сказал, - выдавил Гарри, - Прости.
Малфой посмотрел на него и нахмурился, между бровями пролегла глубокая узкая линия. Он облокотился на стойку, но в целом не казалось, будто объяснение доставило ему такое уж облегчение, как надеялся Гарри. То есть некоторое облегчение было, но преобладало, похоже, замешательство.
- Тогда зачем ты это сказал? – требовательно спросил Малфой, - Ты чокнулся? Это была шутка?
- Нет, вообще-то я не считаю, что обман — это так уж весело, - огрызнулся Гарри, а потом понял, что не имеет права огрызаться после всего, что наговорил, и горестно поник.
- Иногда чувство юмора тебе отказывает, - отвлеченно сказал Малфой, явно размышляя о чем-то другом, но не в силах прекратить разглагольствовать, - Мне тебя ужасно жаль, - он прикусил губу и переспросил: - Обман?
Гарри наклонился вперед, упершись локтями в колени, и попытался поймать взгляд Малфоя. Тот сглотнул и решительно отвел глаза.
- Ну... когда я сказал...
- Я помню, что ты сказал.
- Я не имел это в виду, - безнадежно повторил Гарри, - Не в смысле, что мне все равно. Разумеется, мне не все равно, но я бы никогда не стал просто... – в памяти промелькнул сон вейлы о лесной охоте, вспомнилось, как в кровати стучало сердце Малфоя под ладонями. Гарри отвел взгляд, - ...нападать, - глухим голосом закончил он.
- Ладно, - сказал Малфой, - Я так и не думал никогда.
Гарри поднял голову, и на этот раз Малфой на секунду остановил на нем взгляд - спокойный и даже немного насмешливый.
- Хотя, конечно, я обеспокоен вопросом сохранности моей девичьей невинности – сказал Малфой - Ты – идиот. Я знаю, что ты бы никогда не применил свои чары преднамеренно к кому бы то ни было. Я видел тебя в ликующей толпе, и там, знаешь ли, было немало лакомых кусочков.
- Я бы никогда, - настаивал Гарри, хотя никаких кусочков не заметил, - Никогда...
Он закашлялся, не зная как объяснить: что никого не замечал, что другие люди никогда не были искушением для него. Объяснения превращали в ложь слова о том, что он не имел в виду ничего такого.
«Это не реально», - сказал тогда Малфой, но Гарри понял, что все реальнее некуда. Иначе будет неправильно, а он никогда так не поступит с Малфоем. Гарри солгал, когда сказал, что не имел в виду своих слов. Он говорил правду только в тот страшный момент, в момент, когда Малфой стоял перед ним и произносил невозможные слова. Тогда Гарри не было дела до остального.
Но потом Малфой ушел. И Гарри вспомнил: важно только то, что думает Малфой. Что он думает, когда находится в здравом уме. Что он думает о Гарри, и что стоит на кону для самого Гарри.
- Ты это не имел в виду. Знаю, - уверенно сказал Малфой, - Но остальное, - и он поколебался: - Это правда?
На секунду Гарри потерял нить беседы. Кажется, он не так уж много говорил. Просто сказал, что ему наплевать, и Малфой ушел. А потом вернулся.
«Мне все равно, я слишком сильно хочу тебя.»
- Да, - глухо ответил Гарри, - Да, это правда.
- О, - протянул Малфой и посмотрел на кухонный стол. Гарри вспомнил, что хотел рассказать еще кое-что.
- В тот раз, когда я попросил сменить напарника, - выдавил он. Малфой напрягся, словно предвидя опасность, но Гарри продолжал: - Дело было именно в этом. Все произошло... из-за меня.
Малфой резко поднял голову и уставился на него. Его лицо выражало такое изумление и замешательство, словно целый мир предал его. У Гарри закололо в груди.
- Что? – сказал Малфой в шоке, - Но... Поттер, это же было несколько лет назад.
- Да, - ответил Гарри и добавил, потому что ужас с лица Малфоя не сходил: - Просто... Я решил, что это непрофессионально.
Это была почти правда, да и Малфою стоило напомнить, что «работа» и «напарник» – не пустые для него понятия. Помогло: Малфой немного расслабился.
- Тебе следует знать, - дрожащим голосом сказал он, - Я начинаю сомневаться в своих дедуктивных навыках. А значит, у нас обоих их нет, что пугает.
- Может, они есть у Катберта? – предположил Гарри и с облегчением услышал в ответ сдавленный смешок. На секунду показалось, что все может еще хорошо закончиться.
- Я обязан спросить, - неожиданно решительным тоном сказал Малфой, - Это ведь не так уж важно, да? Ничего не изменится?
Гарри сделал глубокий вдох и постарался выглядеть как можно доброжелательнее.
- Нет, Малфой, - сказал он, и голос его был почти нежен, - Ничего не изменится.
Малфой кивнул, и Гарри сказал себе, что рад. Малфой все узнал, вернулся и, кажется, не собирался держаться подальше. Под ногами у них был прочный фундамент дружбы, а тайн не осталось. Теперь они в безопасности. Ничего не изменится.
- Тебе, похоже, до одури нравятся блондины, - все тем же отстраненным тоном сказал Малфой.
- Не знаю, - пробормотал Гарри, опустив голову, - Никогда об этом не думал.
Воцарилась тишина. Гарри пытался доказать себе, что доволен случившимся. Малфой вытащил из пакета текилу, на потолке мелькнул золотистый блик от бутылки. Потом Малфой открутил крышку, беспокойно повертел ее в руках и сказал:
- У меня есть план.
- Малфой! Вовсе не обязательно делать ситуацию еще хуже!
Гарри с привычным ужасом перебирал в голове все варианты, прекрасно зная, что в итоге выдумка Малфоя превзойдет самые сумасбродные и идиотские из них. И Малфой доказал его правоту.
- Если мы переспим, это решит все проблемы.
Поезд мыслей Гарри сошел с рельсов разума и взорвался, оставляя в голове только гулкую тишину.
- Боже, - ответил Гарри, - Да ты спятил.
- Неудивительно, что нам никак не найти тебе партнера для постельных утех, с таким-то словарным запасом, - огрызнулся Малфой и открыл буфет, - Будешь стакан?
- Если текилы, то нет, - сказал Гарри.
- Как знаешь, - сказал Малфой, - Хотя считаю, что ты совершаешь ошибку.
- Мне казалось, ты обещал больше не напиваться.
- Это при нормальных обстоятельствах, - ответил Малфой и залпом опрокинул стакан, мелькнув в неярком свете белым горлом, - Но поступило много новой информации, которую надо осмыслить, поэтому, думаю, я имею право на пару стаканчиков. Считаю, что тебе тоже стоит выпить. И немало.
- Все равно не буду, - сказал Гарри, - И хватит уже с ума сходить.
Малфой нахмурился. Алкоголь его явно успокоил, хотя теперь он начал крутить в руках стакан. Гарри смотрел на его руки и думал, как это знакомо и бесценно – иметь возможность наблюдать, как Малфой вертит в руках какой-то предмет. От этого Гарри становилось спокойно, словно он оказался дома после долгой дороги. Гарри усилием воли заставил себя не рассматривать альтернативы простому наблюдению.
- Я полностью в здравом рассудке, - сказал Малфой, в очередной раз пребывая в иллюзиях и тем самым усложняя жизнь Гарри, - Просто... по-моему, это хорошее решение. Так не может долго продолжаться – все эти беспорядки, заточение в четырех стенах. Я же сказал, что помогу, значит помогу. Я хочу помочь. И нам нужно выполнять свою работу, особенно с учетом последних данных о шпионе в Аврорате и пропаже полукровок. А так я получу свою прививку вейло-чар, и все, - он понизил голос и слегка растягивал слова, как всегда уверенный в своем блестящем уме, - Конечно, это не самый продуманный план, - признал он, - Но ты сам виноват, не дал мне времени на размышления.
Если Малфой ставил цель отомстить и ошарашить Гарри в ответ, то на этом можно было уже остановиться. Уже получилось. Гарри даже не мог придумать аргументов против, ни единого доказательства кошмарности самой идеи, потому что тогда ему пришлось бы задуматься над тем, что именно предлагал Малфой. Гарри уже достаточно отчаялся, чтобы взмолиться:
- Малфой, не надо. Я не могу... пожалуйста.
Гарри не поднимал глаз от пола. Он услышал плеск новой порции текилы в стакане, а потом тихий неуверенный шорох – Малфой вышел из-за барной стойки на опасную территорию. Гарри поднял взгляд, Малфой оперся спиной о стойку и смотрел на него обеспокоенно.
- Ты мне не все говоришь, да? – спросил он. Гарри смотрел на него, онемев, - Мне следовало догадаться. У тебя есть какой-то извращенный фетиш, да?
Гарри продолжал смотреть на него, но теперь уже с другими чувствами.
- Что?
- Ты все это время так волновался, потому что есть какой-то страшный интимный секрет, - решил Малфой, - В этом дело, верно? Ладно, мне ты можешь открыться. Думаю, мы сумеем... – он махнул стаканом текилы и с сомнением закончил: - ...договориться.
- Малфой, ничего такого, хватит прикалываться.
- Я прикалываюсь, пока это не правда, - сказал Малфой и вздохнул с театральным облегчением. Гарри быстро поднял глаза, собираясь только коротко взглянуть на него и тут же виновато отвести взгляд, но Малфой улыбался, хоть и бледной тенью обычной дразнящей улыбки, и, поймав взгляд Гарри, не отпустил его.
«Не надо, - подумал Гарри, - Пожалуйста». Но не стал повторять.
- Я лучше пойду к Синистре, - глухо сказал он.
Малфой широко распахнул глаза.
- Кажется, я слегка оскорблен, но если ты считаешь, что так будет лучше...
- Я не пойду Синистре, - торопливо поправился Гарри, - Этого никогда не будет.
«Оскорблен», - сказал Малфой. Вот же идиот. Идиот с безумными планами и постоянной готовностью жертвовать собой ради людей, которые ему дороги. Что ж, у него ничего не выйдет, Гарри никому не даст жертвовать собой, и Малфою он этого не позволит тем более.
- Ну хоть что-то ты должен сделать! – воскликнул Малфой, - Я... уверен, ты мог бы найти кого-то получше...
- Дело не в этом, - сказал Гарри.
- Дело в том, - продолжил Малфой, свирепым взглядом затыкая Гарри рот, - что ты не можешь встретить свою судьбу, сидя в квартире. А значит, мы навсегда заперты в этой ловушке, пока не найдем кого-то, тебе уже знакомого. Так вот: решение найдено, и я считаю, весьма удобное.
- Да что ты, - безучастно осведомился Гарри.
- Да, - ответил Малфой, - Мы оба свободны. Ты с ума сходишь по блондинам, или что-то в этом роде, неважно. Ты сказал, что хочешь быть с тем, кого любишь, и что мы – друзья, - он казался сердитым, словно Гарри что-то собирался у него отнять, а Малфою приходилось доказывать, что подарки не забирают обратно.
- А что насчет тебя? – прорычал Гарри.
Малфой поморгал.
- А что насчет меня? – с искренним недоумением спросил он, отчего Гарри ощутил прилив отчаянного желания защитить его, пусть даже и сопровождаемый порывом дать подзатыльник, - Я не такой как ты, мне не приходится отгонять поклонников с помощью палки и дурного настроения. Не понимаю, почему ты упорно продолжаешь ждать, чтобы я на тебя разозлился, мы же... друзья. Это же... я о тебе переживаю... – он выплюнул последние слова и моментально покраснел, - И давай прекратим эту беседу, - неуклюже добавил он.
- А, ну конечно, ты предпочтешь гомосексуальный акт беседе о своих чувствах, - сказал Гарри.
Он хотел сказать это презрительно и грубовато, чтобы Малфой понял: прошло время простой болтовни, и план его совсем не хорош. Чтобы Малфой понял, что именно предлагает.
Но сказанные слова вынудили как раз самого Гарри в полной мере осознать, что ему предлагается. Глядя на Малфоя, он вдруг вспомнил свои ощущения в первые секунды, когда разлился мятный чай. В те короткие секунды, когда он сообразил, что произошло, но еще не успел все испортить. Он посмотрел на линию бледного горла, острый подбородок – черты, давно изученные, но теперь представавшие в новом свете, потому что теперь они могли...
Но нет, не могли.
Малфой скрестил руки на груди.
- Да я предпочту гомосексуальный акт с профессором Слагхорном беседе о своих чувствах, - возмутился он, - Я – закаленный в боях альфа-самец.
- Не смешно, - низким голосом ответил Гарри, - Я бы никогда... Никогда не причинил тебе боли. И не позволю тебе делать то, чего не хочешь.
На секунду показалось, что Малфой подойдет к нему – у того был странный взгляд, словно он считал Гарри буйно помешанным, но не мог отделаться от привязанности к нему. Как правило, в такие моменты он трепал Гарри по волосам. На сей раз он шевельнулся, но прошел к окну, а не к Гарри, и прислонился плечом к оконному проему, а потом вгляделся в темноту за окном и сказал:
- Проблема в том, что я этого хочу.
- Ох, - сказал Гарри.
- Я не альтруист, - протянул Малфой, явно издеваясь над самой идеей, - И не потому хотел сбежать в отель. У меня появились… всякие мысли.
- Вот как, - пробормотал Гарри, и Малфой ошарашенно вскинул на него взгляд. Да и сам Гарри не знал, что его голос может быть таким: грубым, но вместе с тем уговаривающим. Одновременно угрожающим и зовущим.
И почему-то Гарри не испугался, хотя и стоило. Ему было не до того, он смотрел на Малфоя и представлял, как все может быть.
- Да, - коротко ответил Малфой, - Но это можно решить с помощью нашего плана, а потом с нами все будет в порядке. Все будет отлично. Все будет как всегда. Мы сможем жить вместе, как и хотели, и ничего не изменится.
Хочешь-не хочешь, но всегда наступал определенный момент, когда безумные планы Малфоя начинали казаться весьма разумными. Гарри усилием воли заставлял себя бороться, но как же трудно это было! Они смогут жить вместе, как и собирались. А какой у него еще выбор? Ведь иначе Малфой снова уйдет. Малфой сам предложил, Гарри его не просил. Он и правда хотел, чтобы все было как всегда.
Гарри попытался отогнать мысли о том, чего хочется ему самому. Выбора особенного не было, но так у них будет хотя бы одна ночь. Всего одна ночь. А потом все будет в порядке, так сказал Малфой. Пообещал.
«А что, если Малфою понравится? – вдруг подумал Гарри, - Ведь может быть. Даже Рон говорил, что все может получиться».
Гарри вдруг осознал пугающее присутствие Малфоя в комнате. И тут же испытал облегчение оттого, что вовремя вернулся в реальный мир и сможет поймать себя на глупых словах. Он привык держать все в себе, но теперь карты были раскрыты.
Теперь он мог рассматривать Малфоя так же, как при первой встрече три года назад – как доступного партнера. Всего три года назад он был еще способен мыслить разумно, вел себя компетентно и почти ничего не знал о Малфое. Три года назад он еще не провел несколько дней в камере с нависшей угрозой смерти и воспоминаниями о Малфое. И еще никогда не бросался на защиту кого-то бесконечно ценного.
Подумать только, всего три года назад ему было дело до чего-то еще на свете, кроме Малфоя.
Теперь все изменилось. Малфой сам предложил, Гарри не причинит ему боли.
Малфой издал тихий звук. Лицо его ничего не выражало, но пальцы нервно постукивали по подоконнику.
- Какая-то зловещая тишина, - сказал он, с трудом выдавливая шутливый тон.
- А чего ты ждал? – резковато спросил Гарри.
- Думаю, для начала тебе стоит поискрить своей вейло-магией, - протянул Малфой и сделал странный жест рукой, очевидно призванный сымитировать невидимые искры, но в итоге вызвавший ассоциации с походкой хромой утки. Малфой тянул слова, как всегда в неловкой ситуации, а жест был по-малфоевски экстравагантным. Гарри почувствовал, как у него знакомо защемило сердце от того, как он хорошо знал и хотел Малфоя.
Малфой все еще смотрел в окно. Гарри немного наклонился вперед, словно пытаясь привлечь пугливого зверя, но вместо руки протянул в его сторону магию. Он никогда раньше не использовал силу, этот атавизм дикого лесного создания, но она, затаившаяся на самом дне, мгновенно проснулась и откликнулась. Гарри мог швырнуть ее, словно комок змей, а мог оплести, как виноградными лозами – Малфоя, раз тот так решил и раз это единственная вещь, которая могла его привлечь.
Малфой повернулся к нему, открывая непроницаемое лицо. Это было похоже на хлопок дверью изо всех сил. Взгляд глаз стального цвета щетинился остриями мечей. Гарри резко выпрямился, получив удар окклюменции, и с трудом подавил волну облегчения и горького разочарования. И прежде небывалой силы тоски по Малфою.
Малфой задышал чаще, раздраженно пропустил между пальцами прядь волос и сказал:
- Извини, это... я немного отвлекся. Пожалуйста, давай еще раз.
- Нет, - прорычал Гарри.
- Почему нет? – возмутился Малфой, но тут же обмяк и закрыл глаза, - Ладно, - сказал он, прижимаясь спиной к подоконнику, - Нет так нет. Я забыл, что ты ненавидишь эту магию.
Он вздохнул и замолчал. Малфой редко молчал, и тишина могла означать только одно: поражение.
«Это к лучшему», - сказал себе Гарри. Правда, к лучшему. Как вообще им в голову такое безумие пришло. Малфой медленно втянул воздух сквозь зубы и сказал:
- Почему бы тебе не подойти ближе?
Гарри встал, даже не осознавая своих действий – встал плавно, без следа неловкости от долгого сидения, одним ровным движением, как поток, неотвратимо текущий к цели.
Он был уже на полпути, когда заметил, что Малфой едва приоткрыл глаза. Возможно, он следил за Гарри из-под полуприкрытых век. Малфой стоял не шелохнувшись, одеревенев, словно в ожидании атаки. Если он так боится...
Может быть, он просто нервничает. Ему пришлось напрашиваться, он совершенно неопытен, а это плохо отражается на самолюбии. В таком случае худшим решением со стороны Гарри будет отказаться от предложения Малфоя.
А возможно, Гарри просто оказался эгоистом, ужасным и подлым эгоистом, который готов придумывать любые оправдания своей беспринципности.
В комнате было сумеречно, горела включенная Малфоем лампа, отбрасывая бледно-желтые блики на лицо Малфоя, выделяя ресницы и острый тонкий хребет носа. Мягкий свет смягчал бледность кожи. Единственным звуком в комнате было немного сбивчивое дыхание Малфоя.
Гарри хотел бы вести себя нежно, но не знал как. На него снова накатила волна вины, горечи и страха все испортить. Он никогда в жизни не прикасался к тому, кто не настаивал на прикосновениях сам. Он не знал, что делать.
Гарри хотел - о как хотел! - быть кем-то лучше, благороднее, кем-то, кто найдет силы отказаться.
Гарри сделал шаг вперед, а потом и другой. Складывалось ощущение, что он преодолел немыслимое расстояние, и наконец Малфой оказался рядом, стоял так близко, что Гарри чувствовал тепло его тела и почти аптечный запах его модного шампуня. Он был так близко, но казалось, что между ними расстояние, которое пересечь невозможно.
Гарри протянул дрожащую руку и тут же опустил ее.
- Я не знаю, что делать, - сказал он тихо и опасливо.
Малфой приоткрыл глаза.
- Серьезно? – спросил он, не скрывая смеха в низком голосе, словно собирался произнести неприличную шутку в компании друзей, - Тогда у нас обоих проблема.
У Малфоя совершенно нет опыта. Гарри успел забыть об этом, но в ту секунду ошеломленно осознал смысл тихого признания Малфоя. Гарри снова поднял руку и увидел, как Малфой внимательно наблюдает за ним из-под полуприкрытых век. Малфой был хитер и, похоже, до сих пор искал выход из западни. Гарри посмотрел на едва заметные линии от смеха и болезненных гримас вокруг рта, на прикрытые веками глаза, на шею, где под кожей лихорадочно бился пульс.
Он не знал с чего начать. Может, Малфою не понравится, или он вообще отстранится. Тогда Гарри перестанет, непременно перестанет. Может, у него всего одна попытка.
Малфой спрятал руки за спиной — наверняка все еще беспокойно играл с шнуром от занавески. Гарри чувствовал, как в груди бешено бьется сердце: в крови плескался и требовал действий чистый адреналин, но ужас все еще сковывал движения. Если Гарри посмеет шевельнуться, то может лишиться даже того малого, что есть сейчас.
Он протянул руку и прикоснулся к Малфою: провел кончиками пальцев по рваному серебристому шраму на белом горле, напоминая себе не причинять боли, никогда больше не причинять. Малфоя пробила долгая дрожь, и Гарри закрыл глаза, смирившись со своим эгоизмом, не желая видеть отвращение и останавливаться из-за него.
Он слепо ткнулся вперед и нашел Малфоя в темноте, наклонился и вдохнул запах его волос и кожи, смял рукой ворот его рубашки. Коснулся носом носа Малфоя и скользнул губами по щеке.
- Скажи, если будет неприятно, - прошептал он и поймал губы Малфоя своими губами.
Вокруг было тихо, мир перестал крутиться и застыл на месте. Гарри целовал Малфоя, и поцелуй был неспешным. Неспешным и прекрасным. Губы у Малфоя были теплыми. Гарри на секунду остановил внимание на его нижней губе, мягкой и подвижной. И постарался запомнить вкус.
Малфой вдруг приоткрыл рот, Гарри почувствовал касание зубов к губам, и, когда к шее сзади дотронулись прохладные пальцы, понял, что получил разрешение.
Он рывком прижал Малфоя к окну, сокращая последнее расстояние между ними. Малфой вцепился пальцами ему в волосы, чего Гарри почти не замечал: самым важным в мире было только сбивчивое дыхание Малфоя. Гарри целовал его, не в состоянии оторваться, пытаясь проглотить каждый вздох, выпить каждый стон и навсегда сохранить их в себе. Казалось, кровь Гарри наполнили крошечные льдинки, колючие и обжигающие холодом, вызывающие дрожь и ослепляющие. Малфой запрокинул голову назад и прижался еще плотнее, делая поцелуй глубже. Гарри попытался отыскать путь под рубашку Малфоя — стать еще ближе, почувствовать гладкую кожу и перекатывающиеся под ней мышцы. «Да, наконец, Малфой, - подумал он, - Пожалуйста».
Внутри нарастало отчаяние. Нельзя, нельзя было этого допустить. Раньше Гарри всегда держал себя в руках, полностью контролировал свои действия. С Малфоем нужно вести себя нежно, он же обещал. Нужно дать ему шанс отказаться. Нужно остановиться.
Рубашка с треском разошлась, пуговицы разлетелись по углам. Гарри оторвался от Малфоя.
- Прости, - выпалил он.
- Что? - проговорил Малфой.
У Гарри болело в груди, и он не понимал причин. Возможно, из-за того, что не получалось вдохнуть. Нежным быть не выходило: вот он порвал на Малфое рубашку, а не окажись за спиной окна, тот бы уже оказался на полу... Но по крайней мере теперь Гарри смог остановиться. Он открыл глаза и посмотрел на Малфоя: на его подрагивающие плечи, бледное лицо, пунцовые губы и растрепанные светлые волосы. И как тут было не поцеловать его снова? Еще разочек. А потом он закрыл глаза, прижался лбом ко лбу Малфоя и вздохнул. Целую секунду Гарри не целовал Малфоя и крайне гордился своей выдержкой.
- Прости, - повторил он, - Мне не следовало... нельзя было...
Малфой поймал его губы и поцеловал сначала осторожно, а потом совсем не так опасливо, как секунду назад.
- Ээ, - сказал Гарри, просто потому, что нужно было отвлечься от желания повалить Малфоя прямо здесь, - Я не... Ты не помнишь, о чем говорил?
Малфой сбивчиво рассмеялся.
- Нет. Может, пойдем в кровать?
- Да, - ответил Гарри, как в тумане вспоминая, что по каким-то причинам стоило бы отказаться. Но упорядочить мысли и разогнать туман не получалось.
Малфой змеей выскользнул из рук, и Гарри последовал за ним, и последовал бы даже без знакомой жесткой хватки на запястье. На пороге спальни Малфой вздрогнул и заколебался. «Наверное, испугался, - подумал Гарри, - Надо все прекратить».
- Тс-с, - сказал Гарри, найдя в себе силы успокоить, протянул руку и погладил Малфоя по лицу: невесомо, по самому краю острого подбородка. А в следующий момент они целовались снова, что, конечно, было далеко от прекращения.
- Я не... - выдавил Малфой, сводя Гарри с ума этой незнакомой хрипотцой, - Тебе придется, я ведь никогда... - и с досадой замолк.
- Если я попрошу о чем-то, чего ты не хочешь, - сказал Гарри, - просто сообщи.
Он обхватил Малфоя за талию, впервые полностью обнимая его. Что-то у него не выходило прекратить. Может, не стоило так удивляться, но он удивлялся. Раньше это удавалось без малейших усилий: просто не желать кого-то.
- Я не это имел в виду, - сказал Малфой, губами задевая губы Гарри, а потом улыбнулся и добавил глухим и жадным голосом, явно не представляя, как плохо Гарри себя контролирует: - Проси о чем захочешь.
Ну все, вселенная явно решила свести Гарри с ума. Гарри скользнул руками под рубашку Малфоя, погладил теплую кожу на пояснице и с силой провел ладонями вверх по позвоночнику. Малфой выгнулся в его объятиях, и Гарри повело. Он уткнулся лицом в шею Малфоя, на сей раз не скрываясь, потираясь носом и щекой о нежную кожу горла и с восторгом ощущая, как Малфой прижимается ближе.
- Сними рубашку, - сказал Малфой.
Он произнес это незнакомым хриплым голосом, почти приказал. Раньше Гарри никто и никогда не приказывал. Вроде, несложный приказ, но оторваться от Малфоя даже на несколько секунд, чтобы сорвать с себя рубашку, представлялось невыполнимой задачей. Но Гарри справился с рубашкой непослушными руками, отшвырнул в сторону и снова потянулся к Малфою.
Малфой странно на него смотрел из-под полуопущенных ресниц, и этот взгляд ощущался кожей, как прикосновение.
- Что? - спросил Гарри, готовый удариться в панику.
Малфой улыбнулся и все-таки прикоснулся — едва ощутимо, кончиками пальцев к щеке Гарри. Гарри прижался щекой к руке и закрыл глаза.
- Ничего, - ласково ответил Малфой, - Кажется, я навсегда испортил твою прическу. Придется нам все сбрить и начать сначала. Будешь лысым, но не волнуйся — это круто! Будешь похож на Кингсли Шэклболта!
- Если ты так хочешь, то ладно, - безнадежно честно сказал Гарри, прижал его к дверному косяку и поцеловал по очереди уголки губ, приподнятые в кривой улыбке, подбородок и теплую ямку за мочкой уха. Малфой приглушенно застонал, и Гарри показалось, что сердце сейчас выпрыгнет из груди.
Малфой неуверенно протянул руки и прикоснулся к обнаженным плечам Гарри. Гарри попытался стоять спокойно, тихо вдыхая запах теплой кожи его шеи и стараясь не слишком сильно дрожать. Все так же неуверенно Малфой провел ладонями по груди Гарри и повернул к нему лицо, а Гарри властно поцеловал его, переполняемый счастьем оттого, что ему наконец принадлежат этот мужчина, эти губы, это тело. Гарри пришел в себя, услышав звон металла, и понял, что расстегнул пряжку на ремне Малфоя.
Малфой напрягся, и Гарри быстро отдернул руки. Он хотел убрать их вообще, но не было сил не прикасаться, поэтому он положил руки Малфою на напряженные предплечья.
- Прости, - выдохнул он в губы Малфою.
- Нет-нет, все в порядке, - решительно и едва дыша сказал Малфой, - Кровать?
Гарри усилием воли подавил желание сообщить, что у него есть кровать, находится поблизости и оказаться в ней прямо сейчас — прекрасная идея. Но Малфой неопытен и явно чувствует себя не в своей тарелке, так что Гарри следовало быть осторожнее.
- Если ты не хочешь, - начал он, Малфой легонько пихнул его, Гарри сделал шаг назад, не выпуская его из объятий. Потом поцеловал Малфоя и снова забыл, что хотел сказать, - Я знаю, что... ты не привык...
Гарри вдруг охватила ярость при мысли, что Малфой станет сравнивать его с Кэти или, боже упаси, Блэйзом. Он вспомнил, как Малфой щеголял засосами, оставленными Кэти. Гарри зарычал и снова впился в губы Малфоя поцелуем. Нет, она больше никогда к нему не прикоснется.
- Ничего подобного, - сказал Малфой с широкой полубезумной улыбкой, и Гарри наконец узнал, какова эта улыбка на вкус.
А потом Малфой с силой толкнул его в грудь и ловко подставил подножку, и Гарри упал в разбросанные одеяла и подушки. Малфой нависал над ним, и глаза его сияли.
- Сдаешься? - выдохнул Малфой.
- Иди сюда, - велел Гарри, но Малфой покачал головой, ухмыльнулся, стащил с Гарри очки одной рукой, второй прижимая его к кровати. Зубами он закрыл дужки очков и бросил их через плечо. - Иди сюда, - повторил Гарри, сгребая рубашку на груди Малфоя в горсть.
- А ты заставь меня, Поттер, - сказал Малфой, - Попробуй.
Он дернул Малфоя к себе, но тот попытался извернуться. Гарри использовал бедро как рычаг, и неожиданно в спутанной постели возникла неуклюжая схватка, которой Гарри в нормальной ситуации постарался бы избежать. Схватка была похожа на их обычный спарринг, но все же разительно отличалась от него: они не пытались сделать друг другу больно, все, чего Гарри хотел, было дотянуться до мягких волос Малфоя.
Ладно, этим его желания не ограничивались, но для начала было бы неплохо. Вскоре Гарри заполучил то, чего хотел, а также рот Малфоя — покорный и мягкий, но дразнящий и сводящий с ума. В ушах Гарри шумно ревела кровь. Он снова поцеловал Малфоя, на этот раз медленно, потом поцеловал острый подбородок, провел языком по долгой плавной линии шеи, чувствуя кончиком языка жар чужой кожи. Малфой низко застонал и выгнулся, словно горлового стона было недостаточно. Гарри сглотнул, вжал его в кровать и сказал, не отрывая губ от его шеи:
- Не надо.
- Что? - тревожно спросил Малфой, - Почему?
Гарри зажмурился.
- А ты как думаешь, Малфой? Ты же не идиот.
- О, - ответил Малфой, слегка удивленно и, по какой-то неясной для Гарри причине, довольно, - Наверное, меня дезинформировали. Я читал, что вейлы...
- Заткнись, - сказал Гарри и укусил его прямо над бьющейся под кожей жилкой.
Малфой не замолчал и продолжил издавать непристойные звуки, испытывая терпение Гарри, но оно и понятно — Малфой издавал звуки потому, что не умел молчать. Гарри поцеловал ямочку между ключицами, расстегнул одну из чудом уцелевших пуговиц, раздвинул полы рубашки и поцеловал его грудь.
- Эй, - сказал Малфой и заерзал, - Гм.
Он протянул руку и погладил Гарри по волосам — нежно и небрежно, как Гарри и нравилось. А Гарри повернул голову и поцеловал первое, что попалось под губы. Малфой застыл, и Гарри не сразу понял, почему: поцелуй пришелся на левое предплечье, где все еще виднелась поблекшая Темная Метка.
Боже, в это просто невозможно поверить, все так странно. Но их отношения всегда были такими. Гарри создал длинный серебристый шрам, Малфой принял Темную метку, Малфой предпочитает женщин, а Гарри никогда не был в кровати с тем, кто постоянно командует им, а потом так прикасается к нему.
Гарри поднял на него взгляд, пытаясь сосредоточиться. Малфой полулежал, опираясь на локти, плечи обтягивала тонкая белая рубашка, державшаяся теперь на одной пуговице, лунного цвета пряди падали на покрасневшее лицо.
- Можно? - сипло спросил Гарри.
- Да уж конечно можно, - мягким, ужасно и прекрасно отстраненным голосом ответил Малфой, - Моя матушка не растила идиотов, а те слухи о втором сыне, рожденном от кровосмесительного брака и жившем на чердаке — полная ложь.
- Я всегда считал, что ты и есть тот сын, рожденный от кровосмесительного брака, - сказал Гарри, рассмеявшись сквозь туман в голове, и коснулся губами груди Малфоя.
Малфой коснулся его волос с меньшей нежностью и сказал:
- Тебе не...
А потом Гарри провел рукой по подтянутому подрагивающему животу Малфоя, ощущая гладкость кожи, невидимые полоски шрамов, тонкую дорожку волос. Гарри погладил уходящую вниз линию волос кончиками пальцев, живот под рукой напрягся, а Малфой шумно втянул воздух сквозь зубы.
И замолчал.
Гарри хотел сделать все правильно, идеально, но у него не было особенного опыта, а думать было так сложно. Он дрожал, кровь в венах горела, а Малфой издавал низкие протяжные звуки, едва похожие на выдохи. Расстегивая на нем джинсы, Гарри гладил бедра, а Малфой сжимал руками его волосы, до боли, почти не давая шевельнуться. Гарри, разрывающемуся между инстинктами защищать и обладать, хотелось одновременно быть нежным и забыть об осторожности. От этого мутился рассудок, хотя не так быстро, как от звуков, сливающихся в несвязные слова, от того, как выгибался Малфой.
Малфой потянул Гарри к себе за волосы. Казалось бы эти бесцеремонные рывки должны доставить боль, протрезвить, помочь унять слепую необходимость, а не поднять ее на несколько делений выше, превращая мир вокруг в бешеную карусель. Малфой расстегнул на нем джинсы, не медля и не стесняясь прикасаться ко всему, попавшемуся под руки. Гарри застонал и слепо ткнулся губами в его влажную щеку.
У Гарри возникало такое ощущение, будто он никогда раньше этим не занимался, что в целом было правдой, такого у него не было никогда: Малфой сбивчиво шептал ему на ухо, слова облачками пара поднимались с губ и таяли в воздухе, а Малфой все говорил, говорил, говорил, словно что-то расследовал, только тон был совсем другим, а слова снова стали бессмыслицей, когда Гарри выгнулся и ударился затылком о спинку кровати, а потом поймал губы Малфоя в долгом, жарком, лихорадочном и бесконечном поцелуе.
Все было иначе.
- Ты потрясающий, - сказал Гарри, как только вспомнил, что умеет разговаривать. Сердце все еще неистово колотилось в груди, его окутывало беспричинное счастье.
- Я тебе это уже много лет твержу, Поттер, - немного смущенно рассмеялся Малфой.
«Потом» наступило как всегда неожиданно. Раньше Гарри без стеснения поворачивался спиной. Ведь это логично: всем нужно спать. К его удивлению, это изменилось тоже — его охватило непреодолимое желание продолжать прикасаться к Малфою, как угодно, к его волосам, к сгибам локтей. Только к нему.
Малфой приподнялся на одном локте и подозрительно уставился на него.
- Это что, тактичный намек на то, что мне пора перемещаться обратно на диван? И не подумаю даже! Боже, бедняжка Бэддок, ты и с ним так? Я тебе говорил, как грубо ты с ним поступил? Твои манеры...
- Нет! - воскликнул Гарри, съеживаясь, словно обгоревший человек, которому ткнули в лицо горящим факелом, — Никаких намеков. Я хочу, чтобы ты остался.
- Тогда ладно, - успокоенно произнес Малфой.
Похоже, он каким-то образом угадывал, чего Гарри в данный момент хотелось больше всего. Малфой вскинул простыню и накрыл себя и Гарри.
- Извини, - прошептал Малфой и поцеловал Гарри в плечо.
- Ничего страшного, - пробормотал в ответ Гарри, снова охваченный беспомощным счастьем. Малфой уткнулся головой в пространство между подушкой и плечом Гарри и закрыл глаза, а Гарри гладил его по волосам, стараясь делать это так же нежно, как некогда Малфой, и только иногда отклонялся от маршрута в сторону его шеи и лица.
Малфой уснул, дыша легко и спокойно в кровати Гарри, а Гарри был счастлив и безмятежен. Сквозь незадернутые занавески лился лунный свет, очерчивая серебристые хребты и впадины на простыне, обрамляя половину лица Малфоя, не скрытую тенью нависающего над ним Гарри. И в тишине Гарри вдруг смог найти нужные слова. Неровно, часто останавливаясь, но следуя импульсу, он сумел сказать все, что хотел.
Он говорил едва слышно, чтобы не разбудить Малфоя.
В какой-то момент хриплый голос сорвался, говорить стало больно, и он лег, обняв Малфоя и оградив его от всего мира. Малфой шевельнулся, принимая объятие, и начал издавать звуки, знакомые Гарри по сотням засад и тому случаю в ледяном гроте. На мгновение Гарри охватила знакомая тоска, а потом он вдруг понял, что может сделать то, чего всегда хотел. Теперь было можно. Осторожно выгнувшись над Малфоем, Гарри наклонился к его губам, кончиками пальцев погладил под подбородком, поцеловал, медленно и сладко, и почувствовал, как уголки его губ медленно приподнялись в улыбке.
Гарри открыл глаза. Малфой смотрел на него огромными глазами, затуманенными и серебряными в лунном свете. Легко улыбаясь, он протянул руку, обхватил Гарри за шею, притянул к себе и поцеловал в ответ.
***
Когда Гарри смог заснуть, уже почти наступило утро, серые предутренние сумерки наступали на яркую синеву неба и желтизну фонарей. Засыпать не хотелось, но ему было так удобно, каждая клеточка тела пела от усталого удовольствия, а веки стали такими тяжелыми, что закрылись сами собой. Он скользнул в темноту сна, мягкую и теплую, а потом его словно что-то толкнуло.
Много лет назад он просыпался и понимал, что во сне протянул руку в воздух, но ничего не поймал, и рука падала на подушку и в темноту. Гарри казалось, что он уже давно так не делает. Или настолько привык ловить пустоту, что перестал просыпаться.
Видимо, его разбудила новизна ощущения: он протянул руку и что-то поймал. Гарри приоткрыл глаза и ошеломленно увидел, как на лице Малфоя танцует бледно-золотой свет утра. Малфой смотрел на Гарри, переплетясь с ним пальцами и соприкасаясь ладонями.
Гарри уснул счастливым.
***
Он проснулся как всегда раньше Малфоя. Он привык рано просыпаться во время войны и так и не смог отвыкнуть, да и кроме того мало у кого получалось спать дольше Малфоя.
Он проснулся до ужаса удивленный. Светловолосая голова Малфоя касалась его плеча. Гарри не рискнул шелохнуться.
«Вчера ночью, - подумал он, глядя в потолок и чувствуя, как сон покидает его, - Да. Вчера ночью случилось многое».
Теперь Гарри нужно, просто необходимо было придумать план, потому что Малфой мог довольно неприятно удивиться, проснувшись. Особенно, учитывая факт — о боги, почему Гарри раньше это не пришло в голову! — что вчера вечером он выпил гораздо больше Гарри. Даже перед той злополучной бутылкой текилы.
Малфой... Малфой взял с него обещание, что ничто не изменится. Может, Гарри сможет доказать ему, что... план сработал, и они смогут оставаться напарниками, как и прежде, Малфой будет доволен. И возможно, не станет ограничивать их отношения рабочими.
Гарри был уверен, что Малфою понравилось. Почти уверен. И если дать Малфою возможность подумать, и если он не будет слишком расстроен, то, может быть, только может быть, Гарри сможет...
Самое главное — не дать Малфою возможности впасть в панику. А значит нужно вставать. Гарри двигался медленно, крайне медленно, чтобы не разбудить Малфоя, который, впрочем, всегда спал крепко, поскольку каждой молекулой своего организма ненавидел расставаться с постелью. Гарри даже ни разу не посмотрел на него, чтобы не сломить волю.
Джинсы он нашел быстро. Очки обнаружились на сундуке, где лежала метла. Рубашка нашлась в кухне, где он заодно приготовил кофе, все еще пребывая в состоянии шока.
Гарри притащил из кухни стул, разместил его на пристойном, как казалось, расстоянии от кровати, сел и мягко сказал:
- Эй. Э-эй, просыпайся.
Малфой пошевелился, повернулся в кровати и сонно протянул руку. Раскрытая ладонь упала на пустую подушку, а в теле Гарри каждая клеточка тела загорелась, ожила и завопила прямиком ему в мозг: «Идиот! Мы же велели тебе не вставать!»
Теперь было уже поздно. Малфой поморгал и сел в кровати. Его взъерошенные волосы блестели в утреннем свете, а простыня сползла до хвостика тонкого шрама на животе. Гарри отвел взгляд и протянул чашку кофе, словно белый флаг.
- Держи.
- Спасибо, - машинально ответил Малфой и принял чашку, попутно коснувшись руки Гарри, отчего тот едва не перевернул кофе на простынь.
- Я думал, - начал Гарри и вдруг понял, что не сможет объяснить Малфою свою логику, не обидев его, - Я думал, что сегодня ты не захочешь опоздать на работу.
Его уже ободрял факт, что Малфой не казался рассерженным, а также не заводил разговора о переезде, смене напарника или людях, которые затаскивают в кровать других, когда те пьяны и эмоционально нестабильны.
- На работу, - повторил Малфой довольно, хотя и несколько ошеломленно, - Да. Пора на работу, - он поколебался и добавил: - А ты не знаешь, где я оставил...
Гарри рискнул посмотреть на него, кивнул в сторону подоконника и снова отвел взгляд от длинной худой спины Малфоя, потянувшегося за джинсами.
- Целый день в отделе, захватывающая и новая перспектива, - сказал Малфой, - По пути заглянем в ту пекарню с вкусными печеньками?
- Конечно, - ответил Гарри.
Малфой улыбнулся ему - слабо, но искренне, а потом вытащил и надел одну из рубашек Гарри.
Они пошли на работу длинной дорогой, вокруг царило серое, но сухое лондонское утро, на мосту Блэкфрейерз мимо них с шумом проносился транспорт, а Малфой развивал теорию о том, что пекарь добавляет вызывающие наркотическую зависимость вещества в малиновый пирог.
- Раз так, то мой аврорский долг — совершить контрольную закупку, - сказал Гарри.
- Ты этого не сделаешь, - ответил Малфой, улыбаясь шире и привычнее. Не обращая внимания на нерешительное сопротивление, он отщипнул кусок от круассана Гарри и сунул в рот, - Ты не можешь так со мной поступить.
Они дошли до аврората, Малфой все еще неуверенно улыбался, а Гарри с трудом отгонял возникшее еще на мосту желание поцеловать его, но они все еще оставались собой, и от этого Гарри испытывал мучительное постыдное облегчение. А после работы, смотря как пройдет день... Может, после работы он подберет нужные слова.
- Привет, Гарри, - произнесла администратор Лиза, не отрываясь от своих папок. А потом подняла голову, ее лицо осветилось, а сердце Гарри ухнуло в пятки, - Отлично! - воскликнула она, - Тебя починили!
- Ээ, - ответил Гарри, не зная как еще прокомментировать услышанное.
- Какое счастье, - сказала Лиза, - А то Лиза уже начала злиться, что я вечно флиртую с коллегой.
- Обращение к себе в третьем лице, как правило, считают знаком психической неполноценности, - сообщил Малфой.
- Лиза — моя девушка, - ответила она, - Вы же с ней в Хогвартсе вместе учились. Лиза Терпин, не помните?
- Кажется, нет, - сказал Гарри.
- Конечно помним, - ответил Малфой, - Красивая девушка. Тебе повезло. В следующий раз расскажешь мне все о вашем первом свидании.
- Никаких сексуальных домогательств, мистер Малфой, я видела ваше досье, и обвинения в домогательстве в придачу ко всему остальному там совершенно излишни, - сказала Лиза и радостно вернулась к работе.
Огромное и всеобъемлющее счастье Гарри оттого, что вся эта ерунда с вейло-чарами разрешилась, слегка померкло от осознания, что при одном взгляде на Малфоя Лиза не поняла, каким образом решена проблема. После ночи с Кэти он... вел себя иначе, Гарри помнил. Но Малфой устал и до сих пор немного смущался. Это не значит, что у Гарри нет шансов. Совсем не значит.
- Лиза с Лизой, - пробормотал Малфой, когда они вошли в кабинет, - А они не путаются?
- Может, и нет, - сказал Гарри.
Малфой рассмеялся.
- Ну ты бы, конечно, не путался. Ты бы ловко решил проблему, забыв имя своего партнера.
- Просто я не очень близко общался с хаффлпаффцами, - сказал Гарри, беззаботно наблюдая, как Малфой хохочет и сообщает, что ответ неверен.
- Всего было четыре факультета, - протянул Малфой, игриво, как в былые времена, опираясь на стол Гарри, - Я тебе намекну: первый назывался...
- Драко!
Его прервал крик. Малфой смертельно побелел, Гарри напрягся и соскочил с кресла, не расслабляясь, не разрешая себе встать между ними и закрыть Малфоя от нее.
Он не мог удержать ее. Кэти Белл пробежала мимо столов и картотек, словно не замечая их, и взгляд ее был прикован к Малфою. Ее синяя мантия казалась измятой, а глаза покраснели. А потом она бросилась в объятия Малфоя.
Малфой обнял ее и прижал к себе без малейшего колебания, словно был создан для этого. А потом погладил ее по волосам, убирая спутанные пряди с заплаканного лица, и прошептал на ухо:
- Что случилось, солнышко? Расскажи мне.
Кэти, всхлипывая, разрыдалась в его плечо. Гарри, борясь со стыдом, понимал, что единственное, чего ему хочется — это сделать ей еще больнее, оторвать ее от Малфоя любой ценой. Гарри стоял неподвижно, до боли в пальцах ухватившись за спинку кресла.
- Конлез... - прорыдала Кэти.
- Что он сделал? - осведомился Малфой тоном, обещавшим медленную мучительную смерть.
- Ничего, - выдавила Кэти, порыдав еще немного, - Ничего, совсем ничего. Его похитили... Та банда, которая ворует полукровок. Найди его, Драко! Пожалуйста, пообещай, что найдешь его!
- Конечно, найду, - ответил Малфой склонив голову над ее запрокинутым лицом. Он не смотрел на Гарри. Скорее всего, он уже забыл, что Гарри рядом, - Все, что захочешь, - продолжал он нежным, полным любви голосом, - Ты же знаешь.
"Еще" ожидается во второй половине июня))
На самом деле, мы все сломлены тяготами ожидания и невыносимым желанием узнать, чем же все закончится)) Но пока стоически молчим, оберегая Ваши нервные клетки))
Буду ждать, спасибо))
Как же теперь дождаться новой главы.. Да еще и в таком месте.
Офигенно. Малфой просто нереально прекрасен
- Ты все это время так волновался, потому что есть какой-то страшный интимный секрет, - решил Малфой, - В этом дело, верно? Ладно, мне ты можешь открыться. Думаю, мы сумеем... – он махнул стаканом текилы и с сомнением закончил: - ...договориться.
Вот тут то меня накрыло, я даже сформлировать не могу почему я перечитала это раза три ВИДЯ как Малфой махнул своим стаканом и фонтанировала эмоциями))
"Еще" ожидается во второй половине июня))
Надеюсь все еще ожидается?))
Прочитала шапку. Daarhon, так ведь не четыре года переводу, а все пять!) годовщина!
Обожемой, спустя полгода до меня доперло, что вы правы
Helen fly,
Из года в год говорю себе что не буду читать не законченное...
Вам ждать относительно недолго (до конца месяца) и относительно немного, всего 3 главы, осталось, а есть люди, которые с самой первой читают в процессе. Реально герои в моих глазах!
Спасибо за отзыв, он в самом деле придал мне сил))
И возможно это меня еще ждетхДНо зато сразу видно что не зря перевозите и он того стоит раз ждут)
Спасибо за отзыв, он в самом деле придал мне сил))
Я сейчас задумалась над тем чтобы пойти перечитать все что вы переводили и оставить отзывы